luni, 16 iulie 2012



Today I was looking for some old notebooks and somehow I found something else. I found some old poems translated from Romanian to English. It was an old homework from early school time. Here they are:

Sleeping birdies

Sleeping birdies
Sleep in nests and hold so tight,
Hide on branches -
                          Good night!

Only springs I see they sigh,
When as mutes the forests freeze;
Flowers also in beds stay -
                           Sleep in peace!

On water comes the swan through
The cane to go to sleep-
May the angels be with you,
                           Sweet sleep!

In the fairy-like darkness
Rises the great Moon in pride,
All is dreamy and harmless.
                            Good night!


At the star

At the star that rose before
There's a way so long
Thousands of years had to pass for
The light to come along.

Maybe it passed somewhere
In the blue foresight
And just about now its ray
Glowed to our eyesight.

The icon of the star that died
Slowly on the sky it climbed on
It was there but here no sight
We see it now but it's gone.

Still when our lunging
Fades in the deepest night
The light of the be-loving
Follows us still bright.


And if...

And if branches hit the window
And the aspen trees will tremble
It's like you sleep now on my pillow
And slowly have you and be humble.

And if stars I see in the lake
Lightening its depth
It's like away the pain I take
Brightening my thought.

And though clouds will go away
The Moon I see wherever
And to remember all the way
You once and forever.